Όργανα
Ensembles
Genres
Συνθέτες
Ερμηνευτές

Παρτιτούρα $2.25

Πρωτότυπο

Wanderziel. Travel Destination. Hans von Bulow. A Cappella sheet music. Beginning.

Μετάφραση

Πεζοπορία προορισμός. Προορισμός. Hans von Bulow. Μια παρτιτούρες Cappella. Αρχή.

Πρωτότυπο

Wanderziel. Travel Destination. Travel Destination. Composed by Hans von Bulow. 1830-1894. For SATB choir, a cappella. Secular. Moderately easy. Octavo. 12 pages. Published by E.C. Schirmer Publishing. EC.6621. Hans von Bulow. 1830-1894. was one of the 19th century's foremost musicians. His most lasting musical contribution was as a conductor. Bulow gave the premiere performances of many of the 19th century's most important works, such as Brahms' Symphony No. 4 and Wagner's Tristan und Isolde and Die Meistersinger von Nurnberg. Bulow was a powerful advocate of Liszt. Richard Pohl was another of Liszt's devotees, a tireless champion of the New German School in general and of Liszt's music in particular. Pohl and Bulow were part of Liszt's inner circle and each undoubtedly became acquainted with the other's genius during those years. Bulow set Pohl's poems in 1861-62 while he was living and teaching in Berlin. The five were published by C. F. Kahnt of Leipzig in 1867. These five choral pieces are almost unknown today, even though they are excellent examples of the High Romantic style. Bulow's harmonic language does not approach the extreme chromaticism of Wagner or Liszt. nevertheless, it is innovative. The most notable feature of these works, however, is his use of mixed meters in Wanderziel. Pohl's texts typify the Romantic aesthetic. the artist as outsider, a preoccupation with nature, intense self-consciousness, a tendency towards melancholy, a fascination with and romanticized view of death - all imbued with deeply felt. almost maudlin at times. emotional expression. Attuned to Pohl's textual accents and use of heightened language, Bulow interchanges duple and triple meters to great effect at a time when composers were conservative in their use of meter even as they were stretching tonality to its limits. - Paraphrase of program notes by David Friddle.

Μετάφραση

Πεζοπορία προορισμός. Προορισμός. Προορισμός. Αποτελείται από τον Hans von Bulow. 1830-1894. Για SATB χορωδία, a cappella. Κοσμικός. Αρκετά εύκολο. Όγδοο. 12 σελίδες. Δημοσιεύθηκε από E.C. Schirmer Εκδόσεις. EC.6621. Hans von Bulow. 1830-1894. ήταν ένας από τους σημαντικότερους μουσικούς του 19ου αιώνα. Πιο διαρκή μουσικό συμβολή του ήταν ως μαέστρος. Βυΐονν έδωσε τις παραστάσεις πρεμιέρα του πολλά από τα πιο σημαντικά έργα του 19ου αιώνα, όπως του Brahms Συμφωνία αρ 4 και του Βάγκνερ Τριστάνος ​​και Ιζόλδη και Die Meistersinger von Νυρεμβέργη. Bulow ήταν ένας ισχυρός συνήγορος του Liszt. Richard Pohl ήταν άλλη από τους θιασώτες του Λιστ, ένας ακούραστος υπέρμαχος της Νέας Γερμανικής Σχολής γενικότερα και της μουσικής του Liszt ιδίως. Pohl και Βυΐονν ήταν μέρος του εσωτερικού κύκλου του Λιστ και κάθε αναμφίβολα εξοικειώθηκε με μεγαλοφυΐα του άλλου κατά τη διάρκεια αυτών των ετών. Bulow μελοποιεί ποιήματα Pohl στο 1861-1862, ενώ ζούσε και διδασκαλία στο Βερολίνο. Οι πέντε δημοσιεύθηκαν από CF Kahnt της Λειψίας το 1867. Αυτές οι πέντε χορωδιακά κομμάτια είναι σχεδόν άγνωστη σήμερα, παρόλο που είναι εξαιρετικά παραδείγματα της υψηλής Ρομαντικό στυλ. Αρμονική γλώσσα Bulow δεν έχει προσεγγίσει την ακραία χρωματικές του Wagner ή Liszt. παρ 'όλα αυτά, είναι καινοτόμα. Το πιο αξιοσημείωτο χαρακτηριστικό αυτών των έργων, ωστόσο, είναι η χρήση του μικτού μέτρων Wanderziel. Κείμενα του Pohl χαρακτηρίζουν τη ρομαντική αισθητική. ο καλλιτέχνης ως αουτσάιντερ, μια ενασχόληση με τη φύση, έντονη συνείδηση ​​του εαυτού του, μια τάση προς τη μελαγχολία, μια γοητεία με και ρομαντική άποψη του θανάτου - όλα διαποτισμένη με έντονα αισθητή. σχεδόν κλαψιάρης κατά καιρούς. συναισθηματική έκφραση. Προσαρμοσμένα σε τόνους του κειμένου Pohl και η χρήση της αυξημένης γλώσσας, Bulow ανταλλάσσει διπλός και τριπλός μέτρα σε μεγάλη επίδραση σε μια εποχή που οι συνθέτες ήταν συντηρητική χρήση των μέτρων, ακόμη και όπως ήταν τέντωμα τονικότητα στα όριά του. - Παράφραση σημειώσεις του προγράμματος από τον David Friddle.