Όργανα
Ensembles
Genres
Συνθέτες
Ερμηνευτές

Παρτιτούρα $10.00

Πρωτότυπο

Song to the Moon. Nathan Daughtrey. Marimba sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Vibraphone sheet music. Intermediate.

Μετάφραση

Τραγούδι στη Σελήνη. Nathan Daughtrey. Παρτιτούρες μαρίμπα. Παρτιτούρες Κρουστά. Τύμπανα παρτιτούρες. Βιμπρόφωνο παρτιτούρες. Ενδιάμεσος.

Πρωτότυπο

Song to the Moon. from 'Rusalka'. Composed by Nathan Daughtrey. Percussion Ensemble. For Percussion Ensemble. optional soprano soloist, chimes. bells, vibraphone 1. 3-octave. , vibraphone 2. 3-octave. , marimba 1. 4-octave. , marimba 2. 4-octave. , marimba 3. 4.3 or 4.5-octave. , marimba 4. 5-octave. , timpani. triangle. Medium. Score only. Duration 7. 00. Published by C. Alan Publications. CN.10491. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. Listen to recordings with and without voice here. "Song to the Moon" is an aria from Antonin Dvorak's opera 'Rusalka,' which combines elements from three fairy tales, Hans Christian Anderson's Little Mermaid, Friedrich de la Motte Fouque's Undine, and Gerhart Hautpmann's The Sunken Bell. At this moment in the opera, the good-natured old Spirit of the Lake, Jezibab, is enjoying the singing of the Wood Nymphs, when his daughter, Rusalka, approaches him sadly. She tells him that she has fallen in love with a handsome young prince and wishes to become human in order to know the bliss of union with him. Deeply saddened, the Spirit of the Lake consents to her request, and leaves. All alone, Rusalka sings this beautiful aria, confiding in the moon the secrets of her longing. Silver moon upon the deep dark sky, Through the vast night pierce your rays. This sleeping world you wander by, Smiling on men's homes and ways. Oh moon ere past you glide, tell me, Tell me, oh where does my loved one bide. Oh moon ere past you glide, tell me Tell me, oh where does my loved one bide. Tell him, oh tell him, my silver moon, Mine are the arms that shall hold him, That between waking and sleeping he may Think of the love that enfolds him, May between waking and sleeping Think of the love that enfolds him. Light his path far away, light his path, Tell him, oh tell him who does for him stay. Human soul, should it dream of me, Let my memory wakened be. Moon, moon, oh do not wane, do not wane, Moon, oh moon, do not wane. Recorded by the Florida State University Percussion Ensemble. John Parks, director. on their CD "Volume One.".

Μετάφραση

Τραγούδι στη Σελήνη. από το «Rusalka». Αποτελείται από Nathan Daughtrey. Κρουστών. Για Κρουστών. προαιρετική σολίστ σοπράνο, κτύποι. καμπάνες, βιμπράφωνο 1. 3 οκτάβας. , Βιμπράφωνο 2. 3 οκτάβας. , Μαρίμπα 1. 4-οκτάβας. , Μαρίμπα 2. 4-οκτάβας. , Μαρίμπα 3. 4.3 ή 4.5-οκτάβας. , Μαρίμπα 4. 5-οκτάβας. , Τύμπανα. τρίγωνο. Μέσον. Αποτέλεσμα μόνο. Διάρκεια 7. 00. Δημοσιεύθηκε από τον C. Alan Εκδόσεις. CN.10491. Αυτό το όμορφα πλούσια διάταξη των «Τραγούδι στη Σελήνη" από την όπερα του Ντβόρζακ «Rusalka» έχει σχεδιαστεί για να εκτελείται χωρίς σοπράνο σολίστ. Ωστόσο, αν έχετε φωνή σχολή ή προσκεκλημένος καλλιτέχνης που θα θέλατε να χαρακτηρίσει ότι έχει αυτή την άρια στο ρεπερτόριό τους, λειτουργεί θαυμάσια να προσθέσω τη φωνή. Αυτό το όμορφα πλούσια διάταξη των «Τραγούδι στη Σελήνη" από την όπερα του Ντβόρζακ «Rusalka» έχει σχεδιαστεί για να εκτελείται χωρίς σοπράνο σολίστ. Ωστόσο, αν έχετε φωνή σχολή ή προσκεκλημένος καλλιτέχνης που θα θέλατε να χαρακτηρίσει ότι έχει αυτή την άρια στο ρεπερτόριό τους, λειτουργεί θαυμάσια να προσθέσω τη φωνή. Ακούστε τις ηχογραφήσεις με και χωρίς φωνή εδώ. «Τραγούδι στο φεγγάρι" είναι μια άρια από την όπερα του Αντονίν Ντβόρζακ «Rusalka», η οποία συνδυάζει στοιχεία από τρία παραμύθια, Hans Christian Anderson Μικρή Γοργόνα, νύμφη Friedrich de la Motte Fouque, καθώς και Gerhart Hautpmann Ο Βυθισμένη Bell. Αυτή τη στιγμή στην όπερα, το παλιό καλό εγκάρδιος πνεύμα της λίμνης, Jezibab, απολαμβάνει το τραγούδι του ξύλου Νυμφών, όταν η κόρη του, Rusalka, τον πλησιάζει δυστυχώς. Εκείνη του λέει ότι έχει πέσει στην αγάπη με έναν όμορφο νεαρό πρίγκιπα και επιθυμεί να γίνει άνθρωπος, ώστε να γνωρίζουν την ευδαιμονία της ένωσης με τον. Βαθειά θλίψη, το Πνεύμα της λίμνης συναινεί στο αίτημά της, και τα φύλλα. Όλος μόνος, Rusalka τραγουδά σε αυτή την όμορφη άρια, εκμυστηρεύσεις στο φεγγάρι τα μυστικά της νοσταλγίας της. Ασημένιο φεγγάρι από τη βαθιά σκοτεινό ουρανό, μέσα από τη μεγάλη νύχτα διαπερνούν ακτίνες σας. Αυτό ύπνο κόσμος θα περιπλανηθεί από, χαμογελαστά στα σπίτια των ανδρών και τους τρόπους. Ω φεγγάρι ere παρελθόν σας γλιστρούν, πες μου, πες μου, OH πού αγαπούσε ένα μου περιμένω. Ω φεγγάρι ere παρελθόν σας γλιστρούν, πες μου Πες μου, OH πού αγαπούσε ένα μου περιμένω. Πες του, μα πες του, το ασήμι μου φεγγάρι, Mine είναι τα όπλα που θα τον κρατήσει, Ότι μεταξύ εγρήγορσης και ύπνου μπορεί να Σκεφτείτε την αγάπη που τον περιβάλλει, Μαΐου μεταξύ εγρήγορσης και ύπνου Σκεφτείτε την αγάπη που τον περιβάλλει. Ανάψτε το δρόμο του μακριά, το φως το δρόμο του, Πες του, ω του πει ποιος κάνει για να μείνει. Ανθρώπινη ψυχή, θα πρέπει το όνειρο μου, ας ξυπνήσει τη μνήμη μου είναι. Σελήνη, το φεγγάρι, OH δεν φθίνει, δεν φθίνει, Moon, oh φεγγάρι, δεν υποχωρεί. Καταγραφεί από το Florida State University Κρουστών. John Parks, διευθυντής. σε CD τον όγκο τους One..