Όργανα
Ensembles
Genres
Συνθέτες
Ερμηνευτές

Παρτιτούρα $7.95

Πρωτότυπο

Querfeldein. Voice sheet music. Guitar sheet music.

Μετάφραση

Querfeldein. Παρτιτούρες Voice. Κιθάρα παρτιτούρες.

Πρωτότυπο

Querfeldein. Ein- und zweistimmige Fahrtenlieder. Edited by Alfred Zschiesche. For 1-2 voices and guitar. This edition. ED 3587. Revised edition. Vocal Music. Song book. Text language. German. 33 pages. Published by Schott Music. SD.49004193. ISBN 9790001043632. With Text language. German. Am Berghang vor dem Zelt. Am Strassenrand, im weiten Land. Am unteren Hafen. An den sechs vergangenen Tagen. Auf der Lammerwolkenweide. Auf, ihr jungen Fahrtgesellen. Auf vielen Strassen dieser Welt. Darfst das Leben mit Wurde ertragen. Der lang genug mit viel Bedacht. Die Sonne verschwand. Die Strasse, die endlose, ruft uns mit Macht. Die weissen Moven auf der See. Die Wlt ist fabelbunt und weit. Dort tanzen die Kahne. Drei wilde Knaben hielten Wacht. Es kommt ein Schiff gefahren. Es steht ein goldnes Garbenfeld. Feuer, du, der Sonne entstammend. Hundert silberweiss beglanzte Kiele. Ich streife weit durch Busch und Heide. Ihr sollt nicht im Dunkel vermodern. Kameraden, auf die Pferde. Kameraden, lasst uns wieder. Kleines Boot auf weitem See. Mein kleines Boot. Muss wieder zur See. Nun fangt ein Lied mir an. Querfeldein in toller Laune. Sausen der Winde aus nachtlichem Wald. Schliess Aug und Ohr fur eine Weil. Stille Tage, wilde Nachte. Uber der Steppe kreisen zur Nacht. Un ob der Sturm auch manche Nacht. Und wieder erbluht nach Nebel und Nacht. Vogel sass in Kafigs Enge. Vom Himmel der Regen, der rann uns vom Haar. War ein Brand in kunkler Nacht. Weisse Schwalben sah ich fliegen. Wenn das Feuer hell und heiss. Wenn der laute Tag verweht ist. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn ich in Nachten wandre. Wild sang der Vogel. Wir reiten durch den Morgen. Wo wollt ihr hin, ihr tollen Jungen.

Μετάφραση

Querfeldein. Ένα και δύο μέρος ταξίδι τραγούδια. Edited by Alfred Zschiesche. Για 1-2 φωνές και κιθάρα. Αυτή η έκδοση. ED 3587. Αναθεωρημένη έκδοση. Vocal Music. Συλλογή ασμάτων. Γλώσσα κειμένου. Γερμανός. 33 σελίδες. Δημοσιεύθηκε από Schott Music. SD.49004193. ISBN 9790001043632. Με τη γλώσσα κειμένου. Γερμανός. Στην πλαγιά του λόφου έξω από τη σκηνή. Στην άκρη του δρόμου, στην απέραντη χώρα. Στο κάτω μέρος θύρας. Σε έξι ημέρες μετά. Στο Lammer σύννεφα βοσκοτόπων. Στο ταξίδι τους νέους τεχνίτη της. Σε πολλούς δρόμους του κόσμου. Είστε επιτρέπεται να υπομείνουν τη ζωή με αξιοπρέπεια. Το αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα με πολλή σκέψη. Ο ήλιος εξαφανίστηκε. Ο δρόμος, η ατελείωτη μας καλεί με την εξουσία. Τα λευκά γλάροι στη λίμνη. Ο μύθος WLT είναι πολύχρωμη και πολύ. Χορεύει Υπάρχει Kahne. Τρία άγρια ​​αγόρια παρακολουθούσαν. Έρχεται ένα πλοίο προς τα κάτω. Είναι μια χρυσή τομέα δεμάτι. Φωτιά, εσείς, ο entstammend ήλιο. Εκατό ασημί λευκό καρίνες beglanzte. Έχω χαθεί μέσα Μπους και υγεία. Δεν θα σαπίσουν στο σκοτάδι. Συντρόφισσες και σύντροφοι για τα άλογα. Σύντροφοι, ας ξανά. Μικρό σκάφος στη λίμνη πολύ. My Little Boat. Πρέπει να υποστηρίξουν στη θάλασσα. Τώρα, ένα τραγούδι Αρχίστε να μου. Querfeldein σε toller Laune. Κουδούνισμα στα ανέμους από nachtlichem δάσος. Κλείνοντας τα μάτια και τα αυτιά για Weil. Ήσυχες Μέρες, άγριες νύχτες. Σχετικά με τη στέπα κυκλώνοντας το βράδυ. Un αν η καταιγίδα και πολλά μια νύχτα. Και πάλι erbluht από ομίχλη και τη νύχτα. Vogel sass σε Kafigs Enge. Από τον ουρανό η βροχή που μας έτρεξε μακριά μαλλιά. Ήταν μια φωτιά στο Kunkler νύχτα. Λευκό χελιδόνια είδα πετάξει. Όταν η φωτιά είναι φωτεινό και ζεστό. Όταν η μέρα είναι δυνατό Gone. Όταν οι πολύχρωμες σημαίες κυματίζουν. Όταν περιπλανηθείτε στα νύχτες. Άγρια τραγούδησε το πουλί. Εμείς βόλτα μέσα από το πρωί. Πού πας, μεγάλα αγόρια της.