Όργανα
Ensembles
Genres
Συνθέτες
Ερμηνευτές

Παρτιτούρα $44.00

Πρωτότυπο

Complete Songs Vol.2. 33 Songs. Johannes Brahms. High Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music.

Μετάφραση

Πλήρης Songs Vol.2. 33 τραγούδια. Johannes Brahms. Υψηλή παρτιτούρες Voice. Voice Solo παρτιτούρες. Παρτιτούρες Συνοδεία πιάνου.

Πρωτότυπο

Complete Songs Vol.2. 33 Songs composed by Johannes Brahms. 1833-1897. Edited by Friedlander. For High Voice and Piano. Sheet Music. Text Language. German. English. Published by Edition Peters. PE.P03202A. With Text Language. German. English. Unbewegte laue Luft. Auf dem See. Regenlied. Von waldbekranzter Hohe. Nachklang. Dein blaues Auge. Heimweh. Ein Sonnett. Standchen. Nicht mehr zu dir zu gehen. Wenn du nur zuweilen lachelst. Wehe, so willst du mich wieder. Keinen hat es noch gereut. Wie bist du, meine Konigin. Von ewiger Liebe. Die Mainacht. Wir mussen uns trennen. Treue Liebe dauert lange. Wie froh und frisch. Sulima. Muss es eine Trennung geben. Wie schnell verschwindet. Verzweiflung. So willst du des Armen. Traun. Bogen und Pfeil. Sind es Schmerzen. Ruhe, Sussliebchen. Wie soll ich die Freude. War es dir. Ich sah als Knabe. Liebe kam aus fernen Landen. Sandmannchen. Vor dem Fenster. including Romances Op.33. None has ever mourn'd in sooth. Despair. As fame and power fast fade away. Must we then once more be parted. Sulima. How free and fresh. Love long tried hath long endured. Ho. Broadsword and spear are meet for the foe. Are they sorrow, are they pleasure. Love came forth from far off places. Wilt deign to be near me. O joy out of measure, the hour of our greeting. Twas for thee, for thee my lips were burning. The hour of our parting. Ruhe, SŸssliebchen. Rest thee, my lady. Verzweiflung. Wie soll ich die Freude. Keinen hat es noch gereut. Wie schnell verschwindet. Muss es eine Trennung geben. Wie froh und frisch. Treue Liebe dauert lange. Traun. Bogen und Pfeil. Sind es Schmerzen. Liebe kam aus fernen Landen. So willst du des Armen. War es dir. Wir mŸssen uns trennen. SandmŠnnchen. The Little Dustman. Vor dem Fenster. By the Window. Ein Sonnett. A Sonnet. StŠndchen. Serenade. Nicht mehr zu dir zu gehen. That I would no more see thee. Wehe, so willst du mich wieder. Dost thou yet seek to detain me. Wie bist du, meine Kšnigin. Ah, sweet my love, thou charmest me. Von Ewiger Liebe. Love is for ever. Die Mainacht. The May-night. Von waldbekrŠnzter Hšhe. From where the upland towers. Wenn du nur zuweilen lŠchelst. Grant me but one single smile. Unbewegte laue Luft. Not a Breath in Heaven Stirs. Auf dem See. On the Lake. Regenlied. Rainsong. Nachklang. Tears. Dein blaues Auge. So clear thine eyes. Heimweh. Far From Home. Ich sah als Knabe. The Flow'rs that Bloom'd for me, a Child.

Μετάφραση

Πλήρης Songs Vol.2. 33 τραγούδια του Γιοχάνες Μπραμς. 1833-1897. Επεξεργασία από Friedlander. Για High Φωνή και Πιάνο. Παρτιτούρες. Κείμενο Γλώσσα. Γερμανός. Αγγλικά. Δημοσιεύθηκε από Edition Peters. PE.P03202A. Με Κείμενο Γλώσσα. Γερμανός. Αγγλικά. Ασυγκίνητος αισθησιακό αέρα. Από τη λίμνη. Regenlied. Από waldbekranzter Υψηλή. Nachklang. Μαύρο μάτι σας. Νοσταλγία. Ένα σονέτο. Standchen. Δεν υπάρχουν άλλα θα σας. Αν lachelst μόνο μερικές φορές. Αλίμονο, έτσι ώστε να μου θέλω πίσω. Κανένας δεν έχει ακόμη μετανοήσει. Πώς είσαι, βασίλισσά μου. Από την αιώνια αγάπη. Νύχτα Μαΐου. Εμείς θα πρέπει να διαχωριστούν. Η αληθινή αγάπη παίρνει το χρόνο. Πόσο χαρούμενος και φρέσκα. Sulima. Πρέπει να υπάρχει ένας διαχωρισμός. Πόσο γρήγορα εξαφανίζεται. Απελπισία. Έτσι willst du des Armen. Traun. Τόξο και το βέλος. Είναι ο πόνος υπάρχει. Υπόλοιπο, Sussliebchen. Πώς πρέπει να κάνω τη χαρά. Dir War es. Είδα ένα αγόρι. Η αγάπη ήρθε από μακρινή γη. Sandmannchen. Έξω από το παράθυρο. Συμπεριλαμβανομένων Ειδύλλια Op.33. Κανένας έχει mourn'd ποτέ sooth. Απελπισία. Καθώς η φήμη και η δύναμη γρήγορα ξεθωριάζει μακριά. Πρέπει να έχουμε στη συνέχεια για μια ακόμη φορά να χωρίσει. Sulima. Πόσο ελεύθερος και φρέσκα. Αγάπη προσπαθήσει για πολύ καιρό hath καιρό υπομείνει. Εγώ. Σπάθα και το δόρυ είναι συναντιούνται για την εχθρό. Είναι θλίψη, είναι αυτοί ευχαρίστηση. Η αγάπη ήρθε από πίσω μακριά από τις θέσεις. Wilt καταδέχονται να είναι κοντά μου. O χαρά από το μέτρο, η ώρα του χαιρετισμού μας. Twas για σένα, για σένα τα χείλη μου έκαιγαν. Η ώρα του αποχωρισμού μας. Ειρήνη, SŸssliebchen. Ξεκουράστε σου, κυρία μου. Απελπισία. Πώς πρέπει να κάνω τη χαρά. Κανένας δεν έχει ακόμη μετανοήσει. Πόσο γρήγορα εξαφανίζεται. Πρέπει να υπάρχει ένας διαχωρισμός. Πόσο χαρούμενος και φρέσκα. Η αληθινή αγάπη παίρνει το χρόνο. Traun. Τόξο και το βέλος. Είναι ο πόνος υπάρχει. Η αγάπη ήρθε από μακρινή γη. Έτσι willst du des Armen. Dir War es. Εμείς mŸssen μας χωρίσει. SandmŠnnchen. The Little σκουπιδιάρης. Έξω από το παράθυρο. Με το Παράθυρο. Ένα σονέτο. Ένα σονέτο. StŠndchen. Σερενάτα. Δεν υπάρχουν άλλα θα σας. Ότι πλέον θα δείτε σου. Αλίμονο, έτσι ώστε να μου θέλω πίσω. Dost εσύ ακόμα προσπαθούν να με κρατούν. Πώς είσαι, Kšnigin μου. Αχ, γλυκιά μου αγάπη, εσύ μου charmest. Της αιώνιας αγάπης. Η αγάπη είναι για πάντα. Νύχτα Μαΐου. Το Μάιο το βράδυ. Από waldbekrŠnzter HSHE. Από όπου οι πύργοι των ορεινών. Εάν μόνο περιστασιακά lŠchelst. Επιχορήγηση εμένα, αλλά ένα ενιαίο χαμόγελο. Ασυγκίνητος αισθησιακό αέρα. Δεν είναι μια ανάσα στον ουρανό ανακατώνει. Από τη λίμνη. Από την λίμνη. Regenlied. Rainsong. Nachklang. Κλάματα. Μαύρο μάτι σας. Έτσι σαφές σου μάτια. Νοσταλγία. Far From Home. Είδα ένα αγόρι. Οι Flow'rs ότι Bloom'd για μένα, ένα παιδί.