Όργανα
Ensembles
Genres
Συνθέτες
Ερμηνευτές

Παρτιτούρα $5.00

Πρωτότυπο

A Love Like That - High Voice. Elizabeth Alexander. High Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Μετάφραση

A Love Like That - High Voice. Ελίζαμπεθ Αλεξάντερ. Υψηλή παρτιτούρες Voice. Voice Solo παρτιτούρες. Παρτιτούρες Συνοδεία πιάνου. Ενδιάμεσος.

Πρωτότυπο

A Love Like That - High Voice composed by Elizabeth Alexander. For Vocal Solo. High voice and piano. Art Song. Love. Moderate. Text language. English. Duration 4 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-094-02. With Text language. English. Love. Daniel Ladinsky's elegant modern renderings of the works of Hafiz have introduced countless readers to this ancient Sufi poet's powerful philosophy of gratitude, openness and joy. This generosity of spirit is captured in Elizabeth Alexander's warm musical setting of one such rendering. "Even after all this time, the sun never says to the earth. You owe me. Look what happens with a love like that. it lights the whole sky. " Composer's Note. As a scholar, I am inclined to carefully scrutinize the texts I set to music, making sure they are authentic, accurate and properly attributed. Years of university training lead me to research sources, question assertions, and take great care with my facts. However, as a composer and musician, my behavior is more apt to lean towards that of a eager lover or bright-eyed magpie. I say this with neither pride nor shame, but instead with self-knowledge, for artists are well known to love shiny things. beauty, delight, patterns, color, intoxicating sounds, musical turns of phrase, and ideas which open the mind and heart. It was with both minds that I approached the lyrical and engaging work of poet Daniel Ladinsky. Neither a purist nor an academic, Ladinsky's popular Hafiz-inspired renderings have inspired passionate debate among poetry lovers, Sufi scholars, and Farsi speakers, all trying to ascertain to what extent these poems are translations, as opposed to original poems. For this reason, I waited a long time before setting a Hafiz. Ladinsky poem to music, but in the end, the magpie in me won out. Spontaneous gratitude knows no restraint. I composed this song as a simple offering to the power of limitless generosity, in honor of my parents' 50th wedding anniversary. Range. d'-g".

Μετάφραση

A Love Like That - High Voice composed by Elizabeth Alexander. Για Vocal Solo. Υψηλή φωνή και πιάνο. Art Song. Αγάπη. Μέτριος. Γλώσσα κειμένου. Αγγλικά. Διάρκεια 4 λεπτά. Δημοσιεύθηκε από Seafarer Τύπου. SF.SEA-094-02. Με τη γλώσσα κειμένου. Αγγλικά. Αγάπη. Κομψό και μοντέρνο αποδόσεις Daniel Ladinsky των έργων του Hafiz έχουν εισαγάγει πολυάριθμους αναγνώστες σε ισχυρές φιλοσοφία αυτής της αρχαίας Σούφι ποιητής της ευγνωμοσύνης, της διαφάνειας και της χαράς. Αυτή η γενναιοδωρία του πνεύματος συλλαμβάνεται σε ζεστό μουσικό σκηνικό Elizabeth Αλεξάνδρου από μια τέτοια απόδοση. "Ακόμα και μετά από όλο αυτό το διάστημα, ο ήλιος δεν λέει ποτέ στη γη. Μου χρωστάς. Κοιτάξτε τι συμβαίνει με μια αγάπη όπως αυτό. ανάβει ολόκληρο τον ουρανό. "Σημείωση συνθέτη. Ως μελετητής, είμαι διατεθειμένος να εξετάσει προσεκτικά τα κείμενα που μελοποίησε, φροντίζοντας να είναι αυθεντικά, ακριβή και σωστά δόθηκε. Χρόνια της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης με οδήγησε στην έρευνα των πηγών, αμφισβητεί τους ισχυρισμούς, και να είστε προσεκτικοί με τα γεγονότα μου. Ωστόσο, ως συνθέτης και μουσικός, η συμπεριφορά μου είναι ο πλέον κατάλληλος για να κλίνει προς αυτή την κατεύθυνση ενός πρόθυμοι εραστής ή φωτεινό-eyed καρακάξα. Το λέω αυτό ούτε με υπερηφάνεια, ούτε ντροπή, αλλά, αντίθετα, με αυτογνωσία, για τους καλλιτέχνες είναι καλά γνωστή για την αγάπη λαμπερά πράγματα. ομορφιά, απόλαυση, τα πρότυπα, το χρώμα, μεθυστικά ήχους, μουσικές στροφές της φράσης, και τις ιδέες που ανοίγουν το μυαλό και την καρδιά. Ήταν με δύο μυαλά που πλησίασα το λυρικό και ελκυστικό έργο του ποιητή Daniel Ladinsky. Ούτε μια καθαρεύουσα ούτε ένας ακαδημαϊκός, δημοφιλή Hafiz-εμπνευσμένη αποδόσεις Ladinsky του έχουν εμπνεύσει παθιασμένη συζήτηση μεταξύ τους λάτρεις της ποίησης, Σούφι μελετητές και Φαρσί ομιλητές, όλοι προσπαθούν να εξακριβωθεί σε ποιο βαθμό αυτά τα ποιήματα είναι μεταφράσεις, σε αντίθεση με την αρχική ποιήματα. Για το λόγο αυτό, περίμενα πολύ καιρό πριν από τον καθορισμό ενός Hafiz. Ladinsky ποίημα στη μουσική, αλλά στο τέλος, η καρακάξα μέσα μου κέρδισε έξω. Αυθόρμητη ευγνωμοσύνη δεν γνωρίζει συγκράτησης. Έγραψα αυτό το τραγούδι ως μια απλή εγγραφή στη δύναμη της απεριόριστης γενναιοδωρίας, προς τιμήν της 50ής επετείου γάμου των γονιών μου ». Σειρά. d'-G ".