Viola, she watch me reign Viola, my head engaged As she dances the lilac bloom Viola, can't watch you I let her into the sun in a jaded shade I threw
(A.Radius- O.Avogadro) Scarpe di corda e una gonnellina blu aria balorda vent'anni su per giu non t'ama piu non t'ama piu piccola amica non piangere
Siamo tutti fratelli d'amore e di liberta Bianchi neri rossi gialli siamo tutti insiemi Per l'eternita Vita vita vita Balla balla per noi Vola vola l'
Oyfn veg shteyt a boym Shteyt er ayn geboygn Ale feygl funem boym Zaynen zikh tsefloygn Sur la route, un arbre pleure Ses bras dechirent le brouillard
(feat. Plein du Monde) Si je tenais la goutte d'eau Qui a fait deborder l'orage De la grisaille des nuages Donnant quarante jours de pluie Si je tenais
Je suis entre en courant dans le bar a mes trousses une bande de malabars la toliere sympa me jette un regard et du coin de l'oeil me designe le placard
Dans les belles banlieues d' Paris De la Courneuve a Champigny Les gosses qui jouent dans la rue Ont bon appetit Oui mais partout c'est pareil C' qui
Dans les yeux de Viola, On peut lire les maux qu'elle a. Sur son chemin de croix, Y a des hommes qui n'en sont pas. Qui viennent a la chaine Semer
(Diana Tejera Nenna) Nell'innocenza confondere segretamente cerca dentro se in quale gioco difendersi in quale fiaba ascoltata e successo gia non bastera
Viola she watch me reign Viola my head engaged As she dances the Lilac bloom Viola can't watch you I Let her into the sun in a jaded shade I threw
Μετάφραση: Οξά, Άννα. Βιόλα.
Μετάφραση: Η Devotchkas. Live Fast Die Young (Η Γλάστρες Βιόλα).
Μετάφραση: Rolando Boldrin. I, η βιόλα και ο Θεός.
[Bratsche] [Kontragitarre] [ERZAHLER] Klamm schmollt das Biest und winkt in die Nacht. Zornig, doch sanft, hat es bitter gelacht. Der Narr suhlt sich