Here comes the Gospel story of Noah's Ark When God looked down on this whole world His heart was heavy and sad The world He'd made and the man He'd loved
Behold, as Rome burns so do I This not the last empire to crumble I bore witness to rise and fall of tribes of Adonai And fallen short of a glory of God
Honor me Chaldean priests Bow to me in adoration Evangelize prophets of the boundless joy Sanctify the sin of indulgence We worship the sun We worship
Grant me profane kiss, oh Isis mother of all Thy lips like morphine, teasing my slumbering heart Release me, this cosmos is way too small Come down on
Inflict the seed of Eve upon me The heritage of Cain can't be undone This my rejection, this my denial That stirs with repulsive mortifications They
Jam ciemny jest w?rod wichrow p?omie? bo?y Lec?cy z j?kiem w dal, jak g?uchy dzwon po?nocy Ja w mrokach gor zapalam czerwie? zorzy Iskr? mych bolow, gwiazd
I the son of man The offspring of the stellar race My halo fallen and crushed upon the earth That I may bring balance to this world I son of perdition
From the top of the highest mountain Prior to descent, my fall for Thee My weapon is silence, I, bringer of light To burn this goddamn Eden down Behold
Consumed by tongues of fire burning like Phlegethon Holy gardens reduced to ash Extinguishing light of hope, bringing the end of the days Words of my
There is a flame untamed Deep in my heart Unyielding, pure Ain Soph 'Tis measureless our right divine Aspire to all horizons To seek nature of things
Μετάφραση: Κοινότητα Ευαγγελική Nilópolis. Που θέλω είναι ο Θεός.
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Yokan Traducida.
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Yokan Από: Takahashi Youko (Έκδοση Romaji).
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Fly Me To The Moon, Traducida.
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Σε Zankoku tenshi Δεν Te-ZE, By: Takahashi Youko (Romaji Original Version).
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Ελάτε Susser θάνατο.
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Αν Can `t είναι δικοί σας, traducción.
Μετάφραση: Ευαγγέλιον. Ελάτε Susser θάνατο Traducida.