(Minellono/Cutugno) Hoy vivimos la vida Hoy con todo el mundo en las manos Hoy sonamos dos suenos de hoy Hoy todos distintos y todos iguales No caminamos
di C. Minellono- T. Cutugno Noi, ragazzi di oggi, noi Con tutto il mondo davanti a noi Viviamo nel sogno di poi Noi, siamo diversi ma tutti uguali Abbiam
C. Minellono-T. Cutugno Hoy, vivimos la vida hoy con todo el mundo en las manos hoy, sonamos los suenos de hoy Hoy, todos distintos y todos iguales
Vamos a romper este silencio hoy es hora de hablar los ninos duermen ya me vas a contar que esta pasandote tus ojos no me miran como antes hoy antes de
Que canten los ninos, que alcen la voz, que hagan al mundo escuchar; que unan sus voces y lleguen al sol; en ellos esta la verdad. que canten los ninos
Μετάφραση: José Luis Perales. Ενώ ύπνου Τα Παιδιά.
Μετάφραση: José Luis Perales. Αφήστε τα παιδιά να τραγουδούν.
Μετάφραση: Luis Miguel. Εμείς, παιδιά του σήμερα.
Μετάφραση: Luis Miguel. Τα παιδιά σήμερα.
: Que canten los ninos, que alcen la voz, que hagan al mundo escuchar; que unan sus voces y lleguen al sol; en ellos esta la verdad. que canten los ninos
: Vamos a romper este silencio hoy es hora de hablar los ninos duermen ya me vas a contar que esta pasandote tus ojos no me miran como antes hoy antes
: C. Minellono-T. Cutugno Hoy, vivimos la vida hoy con todo el mundo en las manos hoy, sonamos los suenos de hoy Hoy, todos distintos y todos iguales
: di C. Minellono- T. Cutugno Noi, ragazzi di oggi, noi Con tutto il mondo davanti a noi Viviamo nel sogno di poi Noi, siamo diversi ma tutti uguali
Vamos a romper este silencio hoy es hora de hablar los ninos duermen ya me vas a contar que esta pasandote tus ojos no me miran como antes hoy antes